I was reading an article today for class and I found an abbreviation after incomplete Greek quotes: κτλ. My guess was that it was something equivalent to the Latin et cetera, but I wasn’t sure. Thanks to the interwebs, I found a post by Mike Aubrey over at εν εφεσω where he clears it up. Indeed, κτλ stands for και τα λοιπα (and the remaining).
Was this your search?
και τα λοιπα mike
Or was it “what does κτλ stand for”?
Mike – Both, I think. I did the second one first – then when I needed to find your post for this blog post, I searched for the first one so I could find the link specifically on your blog.